понедельник

Бритни Спирс:Вы хотите войны ?



Перевод песни:

Я – Мисс Американская Мечта с 17 лет.
Не важно, выхожу ли я на сцену
Или тайком выбираюсь на Филиппины,
В журналах всё равно оказываются мои фотки в ракурсе «сзади».
Вы хотите войны?
Вы хотите войны …

Я – в центре внимания, и моя карма – быть жертвой СМИ.
Каждый день для меня – новая драма…
Я не вижу ничего плохого в том,
Что совмещаю работу и материнство,
Поскольку даже с ребёнком на руках
Получаю баснословные деньги.
Вы хотите войны …

Я – Миссис Образ Жизни Богатых и Знаменитых.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис О Боже, эта Бритни Просто Бесстыдница.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис Экстра! Экстра! И больше ничего.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис «Она Толстушка, а Теперь Она Худышка».
(Вы хотите войны)

Я – Миссис «Вы хотите войны?»
Вы меня просто бесите.
Ну, что ж, присоединяйтесь к папарацци,
Показывающим мне факи
В надежде задеть меня,
Чтобы впоследствии это шумное дело решалось в суде.
Вы уверены, что хотите войны?
Я – Миссис «Попала на экраны ТВ за то, что пряталась от объективов на улице»,
Покупая продукты, нет, правда!
Вы шутите надо мной?
Не удивительно, что инфо-индустрия в панике.
Я очень хочу узнать: Вы хотите войны?

Я – Миссис Образ Жизни Богатых и Знаменитых.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис О Боже, эта Бритни Просто Бесстыдница.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис Экстра! Экстра! И больше ничего.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис «Она Толстушка, а Теперь Она Худышка».
(Вы хотите войны)

Я – Мисс Американская Мечта с 17 лет.
Не важно, выхожу ли я на сцену
Или тайком выбираюсь на Филиппины,
В журналах всё равно оказываются мои фотки в ракурсе «сзади».
Вы хотите войны?
Вы хотите войны …

Вы хотите войны?

Я – Миссис Образ Жизни Богатых и Знаменитых.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис О Боже, эта Бритни Просто Бесстыдница.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис Экстра! Экстра! И больше ничего.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис «Она Толстушка, а Теперь Она Худышка».
(Вы хотите войны)
Я – Миссис Образ Жизни Богатых и Знаменитых.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис О Боже, эта Бритни Просто Бесстыдница.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис Экстра! Экстра! И больше ничего.
(Вы хотите войны)
Я – Миссис «Она Толстушка, а Теперь Она Худышка».
(Вы хотите войны)
Вы хотите войны.

* - Вариант "Вы хотите войны" основывается на сленговом значении фразы
"Do you want a piece of me", которое носителями языка понимается как "Do you want to bring on me?" (= вы меня провоцируете?) и "Do you wanna mess with me" (= вы на меня наезжаете?), т.е. бросаете мне вызов, хотите войны?
И всё это в контексте общего смысла песни, которую носители языка единодушно считают песней "послания" ('fuсk you'-song). C другой стороны, название песни можно воспринимать и в более прямом смысле (с учётом того, что Бритни многократно "представляется" - "Я - Миссис....") - "Вы хотите узнать меня поближе?" [Прим. Амальгама]

Комментариев нет:

Отправить комментарий